Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  913

Secundum quae iudex tutelae iudicio redditus partem religionis implebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor.873 am 29.08.2019
Gemäß diesen Umständen wird der Richter, der für das Vormundschaftsverfahren ernannt wurde, einen Teil seiner Verpflichtung erfüllen.

von lene.967 am 23.05.2018
Nach diesen Umständen wird der Vormundschaftsrichter einen Teil seiner Pflicht erfüllen.

Analyse der Wortformen

Secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
tutelae
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
redditus
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
religionis
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
implebit
implere: anfüllen, erfüllen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum