Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  853

Si nondum vobis aetas legitima completa est, satisdationem ab his, quos minus idoneos curatores vobis ab adversario, cum magistratu fungeretur, datos dicitis, postulate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ibrahim.979 am 18.11.2014
Wenn für Sie das gesetzliche Alter noch nicht vollendet ist, fordern Sie Sicherheit von denjenigen, die Ihnen von Ihrem Gegner, als er als Magistrat fungierte, als weniger geeignete Vormünder bestellt worden sind.

von nala.843 am 04.03.2021
Wenn Sie noch nicht die Volljährigkeit erreicht haben, fordern Sie Sicherheit von jenen Vormündern, die Ihr Gegner, wie Sie behaupten, während seiner Amtszeit für Sie ernannt hat und die Sie als ungeeignet betrachten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adversario
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
completa
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
completus: vollständig, round off
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curatores
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
datos
dare: geben
dicitis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fungeretur
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
idoneos
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
legitima
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nondum
nondum: noch nicht
postulate
postulare: fordern, verlangen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satisdationem
satisdatio: Kaution
Si
si: wenn, ob, falls
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum