Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  083

Ne filium quidem familias invitum ad ducendam uxorem cogi legum disciplina permittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio.c am 06.11.2020
Das Gesetz erlaubt nicht einmal einem Sohn unter väterlicher Gewalt, gegen seinen Willen zur Heirat gezwungen zu werden.

von jasper.949 am 18.07.2017
Nicht einmal einem Familiensohn darf nach der Rechtsdisziplin eine Ehe gegen seinen Willen aufgezwungen werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cogi
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cocos: EN: cook
cocus: EN: cook
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
ducendam
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
familias
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
invitum
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
permittit
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum