Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  784

Pupillorum seu minorum defensores, si per eos donationum condicio neglecta est, rei amissae periculum praestent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jakob.u am 15.11.2014
Rechtsvormund von Kindern oder Minderjährigen sollten für Vermögensverluste haftbar gemacht werden, die durch ihre Nichteinhaltung der Spendenbedingungen entstehen.

von vivien836 am 19.08.2018
Die Verteidiger von Mündeln oder Minderjährigen sollen, wenn durch sie die Bedingungen von Schenkungen vernachlässigt wurden, die Verantwortung für das verlorene Vermögen tragen.

Analyse der Wortformen

amissae
amittere: aufgeben, verlieren
condicio
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
defensores
defensor: Beschützer, Verteidiger
donationum
donatio: Schenkung, gift
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
minorum
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
neglecta
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
neglectus: Vernachlässigung, not cared for, neglected, ignored, not cared for, neglected, ignored
per
per: durch, hindurch, aus
periculum
periculum: Gefahr
praestent
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
Pupillorum
pupillus: Waisenknabe, ward
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum