Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  787

Cum speciem venditam per violentiam ignis absumptam dicas, si venditionem nulla condicio suspenderat, amissae rei periculum te non adstringit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenardt964 am 30.04.2022
Wenn Sie sagen, dass die verkaufte Sache durch die Gewalt des Feuers vernichtet wurde, bindet Sie das Risiko der verlorenen Sache nicht, wenn keine Bedingung den Verkauf ausgesetzt hatte.

von peter8966 am 09.09.2013
Wenn Sie melden, dass die verkauften Waren durch Feuer zerstört wurden, haften Sie nicht für den Verlust, sofern keine Bedingungen den Verkauf aufgeschoben haben.

Analyse der Wortformen

absumptam
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
adstringit
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
amissae
amittere: aufgeben, verlieren
condicio
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicas
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
per
per: durch, hindurch, aus
periculum
periculum: Gefahr
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
si
si: wenn, ob, falls
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
suspenderat
suspendere: aufhängen, anhängen
te
te: dich
venditam
vendere: verkaufen, absetzen
venditionem
venditio: Verkauf
violentiam
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, aggressiveness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum