Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  786

Cum inter emptorem et venditorem contractu sine scriptis inito de pretio convenit moraque venditoris in traditione non intercessit, periculo emptoris rem distractam esse in dubium non venit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime.l am 05.10.2023
Wenn zwischen Käufer und Verkäufer ein Vertrag ohne schriftliche Fixierung geschlossen wurde, über den Preis Einigkeit bestand und keine Verzögerung seitens des Verkäufers bei der Lieferung eingetreten ist, steht außer Zweifel, dass die Ware auf Risiko des Käufers geht.

von alva.821 am 13.12.2015
Wenn Käufer und Verkäufer bei einem mündlichen Vertrag einen Preis vereinbaren und der Verkäufer die Lieferung nicht verzögert, steht außer Zweifel, dass die verkaufte Sache im Risiko des Käufers liegt.

Analyse der Wortformen

contractu
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
distractam
distractus: zerstreut
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
emptorem
emptor: Käufer
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inito
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intercessit
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
moraque
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
non
non: nicht, nein, keineswegs
periculo
periculum: Gefahr
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
moraque
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scriptis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
traditione
traditio: Überlieferung, Tradition, Übergabe
venditorem
venditor: Verkäufer
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum