Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  788

Mortis casus ancillae distractae etiam ante traditionem sine mora venditoris dilatam non ad venditorem, sed ad emptorem pertinet, et hac non ex praeterito vitio rebus humanis exempta solutionem emptor pretii non recte recusat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finia.v am 03.01.2018
Stirbt eine Sklavin nach dem Verkauf, aber vor der Übergabe, und verzögert der Verkäufer die Übergabe nicht, trägt der Käufer den Verlust und nicht der Verkäufer. Und wenn sie an natürlichen Ursachen stirbt und nicht aufgrund eines vorbestehenden Leidens, kann der Käufer die Zahlung des Kaufpreises nicht rechtmäßig verweigern.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ancillae
ancilla: Magd, Dienerin, Diener
ancillae: Magd
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
dilatam
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
distractae
distractus: zerstreut
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
emptorem
emptor: Käufer
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exempta
exemptus: EN: exempt, action of removing/taking out
eximere: wegnehmen, verbrauchen
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
Mortis
mors: Tod
mora
morum: Maulbeere
non
non: nicht, nein, keineswegs
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
praeterito
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
pretii
pretium: Preis, Wert, Lohn
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
recusat
recusare: zurückweisen, sich weigern
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solutionem
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
traditionem
traditio: Überlieferung, Tradition, Übergabe
venditoris
venditor: Verkäufer
vitio
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum