Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  078

Atque ideo non paenitente filia petitionem dotis repetere non prohiberis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michael.907 am 13.01.2023
Da Ihre Tochter nicht widerspricht, dürfen Sie erneut Anspruch auf die Mitgift erheben.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
dotis
dos: Mitgift, Gabe
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
ideo
ideo: dafür, deswegen
non
non: nicht, nein, keineswegs
paenitente
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
petitionem
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
prohiberis
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
repetere
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum