Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  770

De his, quae in fraudem administrationis a tutore gesta vel neglegenter acta a curatoribus eorum quibus successisti adlegas, agere debes, si modo annos legitimae aetatis implesti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco9949 am 20.12.2014
Du musst Maßnahmen ergreifen bezüglich der betrügerischen oder fahrlässigen Handlungen, die von den Vormündern und Kuratoren, die du ersetzt hast, begangen wurden, jedoch nur, wenn du das gesetzliche Volljährigkeitsalter erreicht hast.

von eric949 am 17.06.2016
Bezüglich derjenigen Handlungen, die vom Vormund betrügerisch in der Verwaltung vorgenommen oder von den Kuratoren, denen du nachgefolgt bist, fahrlässig ausgeführt wurden, musst du Klage erheben, sofern du das Alter der Geschäftsfähigkeit vollständig erreicht hast.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
adlegas
adlegare: EN: depute/send as agent, commission, put up
adlegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint
administrationis
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
curatoribus
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
De
de: über, von ... herab, von
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
implesti
implere: anfüllen, erfüllen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legitimae
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
neglegenter
neclegenter: EN: heedlessly, neglectfully, carelessly, neglectfully, carelessly
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
successisti
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
tutore
tutor: Schützer, Beschützer, defender
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum