Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  758

Adversus curatorem adulescentis, cui collegae dati estis, quamdiu administratio communis durat, exerceri iudicium non potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosalie.8998 am 19.11.2019
Solange Sie gemeinsam als Mitverwalter eines jungen Menschen tätig sind, können Sie keine Rechtsklage gegen Ihren Mitvormund einreichen.

von celina.u am 26.02.2020
Gegen den Vormund des Jugendlichen, dem Sie als Kollegen beigegeben wurden, kann solange keine Rechtsklage erhoben werden, wie die gemeinsame Verwaltung andauert.

Analyse der Wortformen

administratio
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
adulescentis
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
Adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
curatorem
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
dati
dare: geben
datum: Geschenk
durat
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exerceri
exercere: üben, ausüben, trainieren
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quamdiu
quamdiu: solange, wie lange

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum