Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (15)  ›  718

( 2) ceterum alia, quae in causis minorum antiquis legibus cauta sunt, manere intemerata decernimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
antiquis
antiquum: altertümlich, antik, EN: antiquity
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
cauta
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cauta
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert, EN: cautious/careful
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intemerata
intemeratus: unbefleckt, EN: undefiled/unstained/unsullied/pure
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
minorum
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum