Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  712

Illustris praefectus urbis adhibitis decem viris e numero senatus amplissimi et praetore clarissimo viro, qui tutelaribus cognitionibus praesidet, tutores curatoresve ex quolibet ordine idoneos faciat retentari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle8947 am 14.03.2018
Der Stadtpräfekt soll zusammen mit zehn Senatoren und dem Oberrichter, der Vormundschaftsangelegenheiten beaufsichtigt, geeignete Vormund und Betreuer aus allen Gesellschaftsschichten ernennen.

von kim.p am 10.06.2017
Der erlauchte Stadtpräfekt, nachdem er zehn Männer aus der Anzahl des höchst angesehenen Senats und den edelsten Prätor, der den Vormundschaftsuntersuchungen vorsteht, hinzugezogen hat, soll Vormünder oder Kuratoren aus jedem geeigneten Stand zur Bestellung veranlassen.

Analyse der Wortformen

Illustris
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
adhibitis
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
decem
decem: zehn
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
senatus
senatus: Senat
amplissimi
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
et
et: und, auch, und auch
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
clarissimo
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cognitionibus
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
praesidet
praesidere: schützen
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, defender
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quolibet
quolibet: wohin es beliebt
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
idoneos
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
retentari
retentare: zurück halten, unter Kontrolle halten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum