Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  712

Illustris praefectus urbis adhibitis decem viris e numero senatus amplissimi et praetore clarissimo viro, qui tutelaribus cognitionibus praesidet, tutores curatoresve ex quolibet ordine idoneos faciat retentari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle8947 am 14.03.2018
Der Stadtpräfekt soll zusammen mit zehn Senatoren und dem Oberrichter, der Vormundschaftsangelegenheiten beaufsichtigt, geeignete Vormund und Betreuer aus allen Gesellschaftsschichten ernennen.

von kim.p am 10.06.2017
Der erlauchte Stadtpräfekt, nachdem er zehn Männer aus der Anzahl des höchst angesehenen Senats und den edelsten Prätor, der den Vormundschaftsuntersuchungen vorsteht, hinzugezogen hat, soll Vormünder oder Kuratoren aus jedem geeigneten Stand zur Bestellung veranlassen.

Analyse der Wortformen

adhibitis
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
amplissimi
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
clarissimo
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cognitionibus
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
decem
decem: zehn
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
idoneos
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
Illustris
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praesidet
praesidere: schützen
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quolibet
quolibet: wohin es beliebt
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
retentari
retentare: zurück halten, unter Kontrolle halten
senatus
senatus: Senat
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, defender
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum