Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  705

Quod si ea petere neglexerit, quo maturius possis rationes reddere administrationis, adito eo cuius super ea re notio est petere curatorem non vetaris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlene.b am 01.09.2014
Sollten sie diese Anforderungen nicht erfüllen, ist es Ihnen gestattet, den zuständigen Amtsträger zu kontaktieren und die Bestellung eines Kurators zu beantragen, damit Sie Ihre Verwaltungsunterlagen zeitnah einreichen können.

von vivien.829 am 18.12.2016
Sollte er es jedoch unterlassen haben, diese Dinge zu suchen, durch die Sie schneller Rechenschaft über die Verwaltung ablegen können, nachdem Sie denjenigen konsultiert haben, der in dieser Angelegenheit die Zuständigkeit besitzt, ist es Ihnen nicht untersagt, einen Kurator zu suchen.

Analyse der Wortformen

adito
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditare: EN: approach often/frequently/habitually
administrationis
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
curatorem
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
maturius
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
neglexerit
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
notio
notio: das Kennenlernen, Begriff, Vorstellung
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
si
si: wenn, ob, falls
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
vetaris
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum