Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  070

Si nuptiis pater tuus consensit, nihil oberit, quod instrumento ad matrimonium pertinenti subscripsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alina.w am 05.03.2022
Wenn dein Vater der Eheschließung zugestimmt hat, wird es kein Problem sein, dass er das Ehedokument unterschrieben hat.

von emily.x am 14.06.2024
Wenn Ihr Vater der Eheschließung zugestimmt hat, wird nichts mehr im Wege stehen, da er das Dokument zur Eheschließung unterzeichnet hat.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
consensit
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen (81)
instrumento
instrumentum: Gerät, tools (81)
matrimonium
matrimonium: Ehe (81)
nihil
nihil: nichts (81)
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Heirat (27)
oberit
obesse: schaden, hinderlich sein (81)
pater
pater: Vater (81)
pertinenti
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken (27)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (3)
si
si: wenn, ob, falls (81)
subscripsit
subscribere: darunter schreiben, unten hinschreiben, unterschreiben (81)
tuus
tuus: dein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum