Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (14)  ›  692

Cui enim ferendum est eundem esse tutorem et sub tutela constitui, et iterum eundem curatorem et sub cura agere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
constitui
constituere: beschließen, festlegen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curatorem
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
ferendum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sub
sub: unter, am Fuße von
tutela
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
tutorem
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum