Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  064

Disparibus etenim pactionibus factis maiorem lucri partem ad minorem deducendam esse censemus, ut eodem modo uterque minorem partem lucretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oemer.921 am 27.07.2013
Wenn unterschiedliche Gewinnverteilungsvereinbarungen getroffen wurden, sind wir der Ansicht, dass der größere Anteil auf den kleineren angeglichen werden sollte, sodass beide Parteien am Ende den gleichen, kleineren Gewinn erhalten.

von luka.z am 27.11.2019
Bei ungleichen Vereinbarungen erachten wir den größeren Gewinnanteil als auf den kleineren zu reduzieren, sodass auf diese Weise jeder den kleineren Anteil erwerben kann.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
deducendam
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
Disparibus
dispar: verschieden, ungleich, disparate, unlike
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eodem
eodem: ebendahin
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
lucretur
lucrari: gewinnen, win
lucri
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
pactionibus
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, agreement
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
minorem
parvus: klein, gering
uterque
que: und
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uterque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum