Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  620

In posterum vero sciant omnes legitimis matrimoniis legitimam sibi posteritatem quaerendam, ac si praedicta constitutio lata non esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnja932 am 02.07.2014
Für die Zukunft sollen alle wissen, dass rechtmäßige Nachkommenschaft durch rechtmäßige Ehen angestrebt werden muss, als wäre die vorerwähnte Verfügung nicht erlassen worden.

von piet.z am 05.03.2018
Von nun an sollen alle verstehen, dass sie trachten müssen, rechtmäßige Kinder durch eine ordnungsgemäße Ehe zu bekommen, als sei die vorherige Verfügung nie ergangen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
constitutio
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
legitimam
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
legitimis
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
matrimoniis
matrimonium: Ehe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
posteritatem
posteritas: Zukunft
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praedicta
praedicere: prophezeien, mention in advance
praedictum: Weissagung
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
quaerendam
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
sciant
scire: wissen, verstehen, kennen
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum