Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (1)  ›  044

Indulgendum est namque consensui communi partium, ne, cum negetur augendae potestas donationis, dotis etiam pigrius constituatur augmentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

augendae
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
augmentum
augmentum: EN: increase, waxing (moon)
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
consensui
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
constituatur
constituere: beschließen, festlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
donationis
donatio: Schenkung, EN: donation, gift
dotis
dos: Mitgift, Gabe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Indulgendum
indulgere: nachsichtig
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
ne
ne: damit nicht, dass nicht
negetur
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
ne
nere: spinnen
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pigrius
piger: verdrossen, träge, EN: lazy, slow, dull
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum