Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (8)  ›  365

Sed nec ob impensas in res dotis factas retentio satis esse nobis videtur idonea.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dotis
dos: Mitgift, Gabe
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factas
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
idonea
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
impensas
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impensa: Aufwand
impensus: teuer, EN: immoderate, excessive
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nobis
nobis: uns
ob
ob: wegen, aus
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retentio
retentio: das Anhalten, Beschlagnahme, EN: restraining/holding back
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
Sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum