Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  327

Et ita inveniebatur forsitan post prolixa matrimonii annorum curricula et liberos forte editos infelix mulier indotata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mustafa.922 am 05.08.2023
Und so wurde vielleicht nach langen Jahren der Ehe und Kinder möglicherweise geboren, die unglückliche mittellose Frau gefunden.

von rebekka.835 am 06.06.2013
Und so könnte die unglückliche Frau sich möglicherweise nach vielen langen Ehejahren und nach eventuell geborenen Kindern ohne Mitgift wiederfinden.

Analyse der Wortformen

annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
curricula
curriculum: Lauf, Rennbahn, Rennwagen
editos
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
Et
et: und, auch, und auch
forsitan
forsitan: vielleicht
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
indotata
indotatus: unausgestattet
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
inveniebatur
invenire: erfinden, entdecken, finden
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
matrimonii
matrimonium: Ehe
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prolixa
prolixare: EN: extend in space
prolixus: lang, extensive (growth)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum