Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  238

Eligendi videlicet quos voluerint ex liberis superstitibus non adempta licentia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole869 am 26.02.2017
Der Wahl offenbar derjenigen, die sie aus den überlebenden Kindern hätten wählen wollen, wobei die Erlaubnis nicht entzogen worden ist.

von janik.e am 02.12.2013
Sie behalten offensichtlich das Recht, wen sie möchten aus ihren überlebenden Kindern zu wählen.

Analyse der Wortformen

adempta
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
Eligendi
eligere: auswählen, wählen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
licentia
licens: frei, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
superstitibus
superstes: über jd. stehend, surviving
videlicet
videlicet: offenbar
voluerint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum