Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  233

Sin autem utraque pars praedictam fideiussionem dissimulaverit aut forte offerre nequiverit, eaedem res apud mulierem usque in diem vitae suae manebunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayla.g am 28.07.2013
Sollten jedoch beide Parteien die vorgenannte Bürgschaft entweder ignorieren oder nicht leisten können, verbleiben diese Besitztümer bei der Frau für den Rest ihres Lebens.

von yusuf.o am 24.09.2015
Sollten jedoch beide Parteien die vorerwähnte Sicherheit missachtet haben oder sie möglicherweise nicht anbieten können, so verbleiben eben diese Dinge bei der Frau bis zu dem Tag ihres Lebens.

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praedictam
praedicere: prophezeien, mention in advance
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
dissimulaverit
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
offerre
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
nequiverit
nequire: nicht können, unfähig sein
eaedem
eare: gehen, marschieren
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
mulierem
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
usque
usque: bis, in einem fort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
diem
dies: Tag, Datum, Termin
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
manebunt
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum