Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  170

Ab incestis nuptiis universi qui nostro reguntur imperio noverint temperandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daniel.e am 10.10.2021
Alle, die unserem Herrschaftsbereich unterstehen, haben sich von Ehen mit nahen Verwandten zu enthalten.

von teresa.q am 03.05.2018
Alle, die von unserer Autorität regiert werden, sollen wissen, dass sie sich von blutschänderischen Ehen zu enthalten haben.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
incestis
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
incestus: befleckt, Geschlechtsverkehr
noverint
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Heirat
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reguntur
regere: regieren, leiten, lenken
temperandum
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum