Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  146

Ideoque praecipimus, ne decuriones in gremia potentissimarum domorum libidine servarum ducente confugiant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonio.849 am 01.02.2023
Daher befehlen wir, dass die Decurionen nicht in die Schoße der mächtigsten Häuser fliehen dürfen, geführt von der Lüsternheit der Sklavenfrauen.

von finia.i am 04.07.2020
Aus diesem Grund untersagen wir Stadträten, aufgrund ihrer Zuneigung zu weiblichen Sklavinnen Schutz bei mächtigen Haushalten zu suchen.

Analyse der Wortformen

confugiant
confugere: flüchten
decuriones
decurio: in Zehnergruppen einteilen, officer commanding a decuria (calavry squad)
domorum
domus: Haus, Palast, Gebäude
ducente
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
gremia
gremium: Schoß, Schoss, bosom
ideoque
ideo: dafür, deswegen
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
potentissimarum
potens: mächtig, stark, vermögend
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
servarum
serva: Sklavin, Dienerin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum