Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (3)  ›  144

Cum ancillis non potest esse conubium:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ancillis
ancilla: Magd, Dienerin, Diener, EN: slave girl
conubium
conubium: Ehe, Eingehung einer Ehe, Beischlaf
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum