Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (3)  ›  131

Si enim ex adfectu omnes introducuntur nuptiae et nihil impium neque legibus contrarium in tali copulatione spectamus, quare praedictas nuptias inhibendas existimaverimus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfectu
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
contrarium
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, EN: opposite (quantity), reverse/contrary (fact/argument), EN: opposite direction
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
copulatione
copulatio: Verknüpfung
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimaverimus
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
impium
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inhibendas
inhibere: zurückhalten
introducuntur
introducere: hineinführen, einführen
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihil
nihil: nichts
nuptiae
nuptia: Hochzeit, Heirat
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praedictas
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
Si
si: wenn, ob, falls
spectamus
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum