Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (3)  ›  130

Nos itaque vetustam ambiguitatem decidentes non esse vetitum matrimonium censemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambiguitatem
ambiguitas: Zweideutigkeit, Doppelsinn, EN: ambiguity of meaning
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
decidentes
decidens: EN: fading
decidere: fallen, herabfallen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
matrimonium
matrimonium: Ehe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Nos
nos: wir, uns
vetitum
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetustam
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, EN: ancient, old established

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum