Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  130

Nos itaque vetustam ambiguitatem decidentes non esse vetitum matrimonium censemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lya.s am 13.01.2017
Daher erklären wir, um diese langjährige Unklarheit zu beseitigen, dass die Ehe nicht verboten ist.

von clemens.879 am 23.09.2015
Wir daher, die alte Zweideutigkeit entscheidend, befinden, dass Matrimonium nicht verboten sei.

Analyse der Wortformen

ambiguitatem
ambiguitas: Zweideutigkeit, Doppelsinn
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
decidentes
decidens: EN: fading
decidere: fallen, herabfallen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
matrimonium
matrimonium: Ehe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Nos
nos: wir, uns
vetitum
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetustam
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, old established

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum