Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1138

Si ea, quae in iura tutoris hereditario titulo successit, possessionem tuam vendidit, si ut pupillarem distraxit, emptor, qui sciens a tutoris herede mercatus est, cum officium morte finiatur, alienam rem comparando de temporis intervallo nullam potuit adquirere defensionem:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louisa.a am 02.03.2017
Wenn diejenige, die in die Rechte des Vormunds durch Erbfolge eingetreten ist, deinen Besitz verkaufte, wenn sie ihn als zum Mündel gehörend veräußerte, konnte der Käufer, der wissentlich vom Erben des Vormunds erworben hat, da das Amt durch Tod beendet wird, beim Erwerb fremden Eigentums hinsichtlich des Zeitintervalls keine Verteidigung erlangen:

von nickolas914 am 18.03.2021
Wenn jemand, der die Stellung des Vormunds geerbt hat, Ihr Eigentum verkauft und es behandelt, als gehöre es dem Mündel, kann ein Käufer, der wissentlich vom Erben des Vormunds erworben hat, keine Verteidigung auf Grundlage der Verjährung geltend machen, da die Vollmacht des Vormunds mit dessen Tod endet:

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adquirere
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
alienam
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
comparando
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
defensionem
defensio: Verteidigung, Abwehr
distraxit
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
ea
eare: gehen, marschieren
emptor
emptor: Käufer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finiatur
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
hereditario
hereditarius: erbschaftlich, erblich
herede
heres: Erbe
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intervallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
mercatus
mercari: Handel treiben, handeln
mercatus: Handel, Markt, Jahrmarkt, market
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
pupillarem
pupillaris: Waisen...
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sciens
sciens: wissend, absichtlich
scire: wissen, verstehen, kennen
Si
si: wenn, ob, falls
successit
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
tutoris
tutor: Schützer, Beschützer, defender
tuam
tuus: dein
vendidit
vendere: verkaufen, absetzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum