Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (23)  ›  1119

Praediorum, quae sine decreto alienata sunt, dominium tibi persequenti praeses opem feret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alienata
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
feret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
persequenti
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
Praediorum
praedium: Landgut, EN: farm, estate
praeses
praeses: schützend, schützend, EN: protector
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum