Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (22)  ›  1094

Et sub eius cura constituatur, quatenus, si quidem resipuerit furiosus et adquisitionem admiserit, ipsi restituatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admiserit
admittere: zulassen, dulden, gestatten
adquisitionem
adquisitio: EN: acquisition
constituatur
constituere: beschließen, festlegen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
Et
et: und, auch, und auch
furiosus
furiosus: wütend, EN: furious, mad, frantic, wild
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quatenus
quatenus: wie weit, wie weit, EN: how far/long?, to what point
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
resipuerit
resipiscere: wieder zu Verstande kommen
restituatur
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
si
si: wenn, ob, falls
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum