Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1055

Neque filia amissa in numero prodest ad declinanda municipalia munera neque nepotes numerantur, quorum pater superest, cum suo nomine patri prosunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley9911 am 18.10.2017
Eine verstorbene Tochter zählt nicht zur Befreiung von kommunalen Pflichten, und Enkelkinder, deren Vater noch lebt, werden ebenfalls nicht gezählt, da sie bereits zum Vorteil ihres eigenen Vaters beitragen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amissa
amittere: aufgeben, verlieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
declinanda
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
munera
munerare: schenken
municipalia
municipalis: zu einem Munizipium gehörig
munera
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nepotes
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
pater
pater: Vater
prodest
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suo
suere: nähen, sticken, stechen
superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum