Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1046

Tutores, quos postea quam bona pupillorum administraverunt a praeside provinciae quasi re integra excusari se impetrasse adseveras, periculum administrationis evitare minime posse manifestum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm.904 am 14.03.2023
Es ist offensichtlich, dass Vormünder ihre Haftung für die Verwaltung nicht vermeiden können, selbst wenn sie behaupten, vom Provinzgouverneur eine Befreiung erlangt zu haben, als ob die Angelegenheit noch offen wäre.

von estelle.823 am 19.02.2017
Es ist offenkundig, dass Vormünder, die behaupten, vom Provinzgouverneur von ihrer Verantwortung befreit worden zu sein, nachdem sie das Vermögen ihrer Mündel verwaltet haben, keinesfalls das Risiko der Verwaltung vermeiden können.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
administrationis
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
administraverunt
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
adseveras
adserere: EN: lay hands on, grasp
adseverare: EN: act earnestly
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
evitare
evitare: vermeiden, das Leben rauben
excusari
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
impetrasse
impetrare: durchsetzen, erreichen
inpetrare: erreichen, durchsetzen
integra
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
periculum
periculum: Gefahr
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postea
postea: nachher, später, danach
praeside
praeses: schützend, schützend
praesidere: schützen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
pupillorum
pupillus: Waisenknabe, ward
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasi
quasi: als wenn
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Tutores
tutor: Schützer, Beschützer, defender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum