Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1042

Excusationem naviculariis tutelae sive curae hactenus ipsis tribuimus, ut in huiusmodi officiis minoribus sui tantum corporis obligentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.c am 02.08.2022
Wir haben den Schiffsunternehmern eine Befreiung von Vormund- oder Betreuungsrechten insoweit gewährt, dass sie bei derartigen Pflichten nur wie Minderjährige in Bezug auf ihr eigenes Unternehmen verpflichtet sind.

Analyse der Wortformen

Excusationem
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
naviculariis
navicularia: Frachtschiffahrt
navicularius: zum Schiffswesen gehörig
tutelae
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
sive
sive: oder wenn ...
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
hactenus
hactenus: bis hierher, to this place/point/time/extent, thus far, til now, hitherto
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
tribuimus
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
minoribus
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
corporis
corpus: Körper, Leib
obligentur
obligare: binden, verpflichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum