Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1043

Viros clarissimos sacri nostri palatii silentiarios circa latus nostrum militantes de tutelis et curationibus excusari sancimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.lena926 am 09.05.2021
Wir verordnen, dass die hervorragendsten Männer, die Silentiarii unseres heiligen Palastes, die um unsere Seite dienen, von Vormundschaften und Kuratorschaften befreit sind.

von jaden.823 am 15.05.2022
Wir verordnen hiermit, dass die ausgezeichneten Palastdiener, dei an unserer Seite dienen, von Vormund- und Kuratorschaftspflichten befreit sind.

Analyse der Wortformen

Viros
vir: Mann
clarissimos
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
sacri
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
palatii
palatium: Palatin (Hügel)
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
militantes
militans: EN: militant
militare: als Soldat dienen
de
de: über, von ... herab, von
tutelis
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
et
et: und, auch, und auch
curationibus
curatio: Besorgung, Beschaffung, Behandlung, surgical operation, medical care, management, taking charge
excusari
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
sancimus
sancire: heiligen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum