Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (21)  ›  1037

Proinde si dies excusationibus praefinitus nondum excessit, uti competenti defensione potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

competenti
competens: angemessen, EN: agreeing with, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
dies
dies: Tag, Datum, Termin
excessit
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
excusationibus
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
nondum
nondum: noch nicht
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
praefinitus
praefinire: vorher bestimmen
Proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
si
si: wenn, ob, falls
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum