Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1010

Amplissimi ordinis consulto, qui pupillam suam uxorem ducit, nuptias contrahere non intellegitur et tamen infamis constituitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilya.u am 19.10.2014
Laut Beschluss des Senats wird derjenige, der seine eigene Mündel heiratet, nicht als einen gültigen Ehe eingegangen angesehen und wird zugleich mit Schande belegt.

von joanna.a am 12.01.2014
Kraft des Beschlusses der höchstangesehensten Ordnung wird derjenige, der seine Mündel zur Ehefrau nimmt, nicht als Eheschließung verstanden und dennoch als ehrlos erklärt.

Analyse der Wortformen

Amplissimi
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
constituitur
constituere: beschließen, festlegen
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
contrahere
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
infamis
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pupillam
pupilla: verwaistes Mädchen, die Pupille, ward, minor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum