Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  951

Atque hanc tertiam iubemus adeo in dicione urbium municipumque consistere, ut proprii compendii curam non in alieno potius quam in suo arbitrio noverint constitutam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von raphael.l am 15.09.2017
Und wir befehlen, dass diese dritte Gruppe derart unter der Kontrolle der Städte und Gemeinden stehen soll, dass sie verstehen müssen, dass ihre Verantwortung für den eigenen Gewinn in ihrer eigenen Hand liegt und nicht in der Hand anderer.

von tuana.j am 17.08.2018
Und diesen dritten wir so sehr anordnen, unter der Autorität der Städte und Gemeinden zu bleiben, dass sie die Sorge um ihren eigenen Vorteil nicht in fremdem, sondern in ihrem eigenen Urteil begründet wissen sollen.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
alieno
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
compendii
compendium: Überschuß, Abkürzung der Arbeit, profit, abstract
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constitutam
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
dicione
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
noverint
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
proprii
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tertiam
tres: drei
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum