Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  599

Et quae supra diximus, si alieno arbitrio pretium permissum fuerit, eadem et de locatione et conductione dicta esse intellegamus, si alieno arbitrio merces permissa fuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm.953 am 20.10.2015
Und was wir oben gesagt haben, wenn der Preis dem Urteil eines anderen überlassen worden wäre, das Gleiche sollten wir auch hinsichtlich Miete und Pacht verstehen, wenn die Vergütung dem Urteil eines anderen überlassen worden wäre.

von zoe.923 am 30.12.2021
Was wir zuvor über Verkaufspreise, die von einer dritten Partei festgelegt werden, erörtert haben, sollte gleichermaßen auf Mietzahlungen verstanden werden, die von einer dritten Partei festgesetzt werden.

Analyse der Wortformen

alieno
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
conductione
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
de
de: über, von ... herab, von
diximus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicta
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
intellegamus
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
locatione
locatio: Stellung, hiring out or letting (of property)
merces
mergere: versenken, eintauchen
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
merx: Ware
permissum
permissus: Erlaubnis, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum