Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  915

Si praedium quis sub ea lege comparaverit, ut, si displicuerit, inemptum erit, id utpote sub condicione venditum resolvi et redhibitoriam adversus venditorem competere palam est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wilhelm.854 am 28.10.2022
Wenn jemand ein Grundstück unter der Bedingung erworben hat, dass es, falls es missfällt, unverkauft bleiben soll, ist es offensichtlich, dass es, da es unter einer Bedingung verkauft wurde, aufgelöst wird und eine Rückgabeklage gegen den Verkäufer zur Verfügung steht.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
comparaverit
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
competere
competere: EN: meet
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
displicuerit
displicere: missfallen, nicht behagen
ea
eare: gehen, marschieren
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
id
id: das
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inemptum
inemptus: ungekauft
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
praedium
praedium: Landgut, estate
praes: Bürge, bondsman
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
resolvi
resolvere: auflösen
Si
si: wenn, ob, falls
sub
sub: unter, am Fuße von
venditum
vendere: verkaufen, absetzen
venditorem
venditor: Verkäufer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utpote
utpote: nämlich, in as much as

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum