Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (19)  ›  905

Nec tamen, poenae exactio si qua addita est condicioni non servatae, iustam exigendi tribuit causam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addita
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
addita: beiliegend
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
condicioni
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exactio
exactio: Vertreibung, EN: exaction (tax/debt), enforcement (labor), EN: expulsion
exigendi
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
iustam
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servatae
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tribuit
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum