Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  835

Nam in rem de rebus ab eo comparatis tibi contra eum petitio non competit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic844 am 30.01.2015
Du kannst gegen ihn keine Ansprüche bezüglich der von ihm erworbenen Immobilie geltend machen.

von yan.l am 02.03.2024
Hinsichtlich der Sachen, die von ihm erworben wurden, steht Ihnen gegen ihn kein Anspruch zu.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
comparatis
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
compascere: gemeinsam weiden
competit
competere: EN: meet
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
de
de: über, von ... herab, von
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
petitio
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum