Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  818

Expulsos vos de fundo per violentiam a nerone, quem habere ius in eo negatis, profitentes nullam vobis adversus eum, ex cuius venditione fundum possidetis, actionem competere probatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny.h am 05.05.2014
Indem Sie zugeben, dass Sie keinen rechtlichen Anspruch gegen die Person haben, die Ihnen die Liegenschaft verkauft hat, beweisen Sie tatsächlich, dass Nero zu Recht Sie mit Gewalt aus dem Besitz vertrieben hat, auch wenn Sie sein Recht dazu bestreiten.

von rebekka911 am 21.08.2018
Sie, die Sie mit Gewalt von Nero vom Grundstück vertrieben wurden, dessen Recht daran Sie bestreiten, indem Sie erklären, dass Ihnen gegen denjenigen, aus dessen Verkauf Sie das Grundstück besitzen, keine Klage zur Verfügung steht, beweisen [Ihren Fall].

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
competere
competere: EN: meet
cuius
cuius: wessen
de
de: über, von ... herab, von
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Expulsos
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
fundo
fundare: begründen, festigen, found, begin
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
negatis
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nerone
nero: Nero
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
per
per: durch, hindurch, aus
possidetis
possidere: besitzen, beherrschen
probatis
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
profitentes
profiteri: offen erklären, bekennen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
venditione
venditio: Verkauf
violentiam
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, aggressiveness
vobis
vobis: euch
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum