Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  795

Si traditio rei venditae iuxta emptionis contractum procacia venditoris non fiat, quanti interesse compleri emptionem fuerit arbitratus praeses provinciae, tantum in condemnationis taxationem deducere curabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayla909 am 20.09.2018
Wenn der Verkäufer hartnäckig die Lieferung der verkauften Sache gemäß dem Kaufvertrag verweigert, wird der Provinzgouverneur sicherstellen, dass die zugesprochene Entschädigung genau dem Betrag entspricht, den er als notwendig erachtet, um den Kauf zu vollenden.

von amelie.t am 20.08.2020
Wenn die Lieferung der verkauften Sache gemäß dem Kaufvertrag aufgrund der Hartnäckigkeit des Verkäufers nicht erfolgt, wird der Provinzgouverneur so viel in die Bewertung der Verurteilung einbringen, wie er es als im Interesse liegend erachtet, den Kauf zu vollenden.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
traditio
traditio: Überlieferung, Tradition, Übergabe
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
venditae
vendere: verkaufen, absetzen
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
emptionis
emptio: Kauf, Einkauf, thing bought
contractum
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
procacia
procax: frech, zudringlich, impudent
venditoris
venditor: Verkäufer
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
quanti
quantus: wie groß
interesse
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
compleri
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
emptionem
emptio: Kauf, Einkauf, thing bought
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
arbitratus
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
arbitratus: Willkür, unbeschränkte Vollmacht, freies Ermessen, Belieben, Gutdünken
praeses
praeses: schützend, schützend
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
condemnationis
condemnatio: Verurteilung
taxationem
ion: Isis
taxare: einschätzen, assess the worth of
deducere
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
curabit
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum