Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  076

Si quid igitur probare potueris patrem tuum, cui heres extitisti, amplius debito creditori suo persolvisse, repetere potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonio862 am 31.03.2016
Wenn du nachweisen kannst, dass dein Vater, dessen Erbe du geworden bist, mehr an seinen Gläubiger gezahlt hat als die Schuld betrug, kannst du dies zurückfordern.

von lilja957 am 15.01.2019
Wenn Sie nachweisen können, dass Ihr Vater, von dem Sie beerbt wurden, seinem Gläubiger mehr als die geschuldete Summe bezahlt hat, können Sie den Mehrbetrag zurückfordern.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
potueris
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
tuum
tuus: dein
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
extitisti
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
debito
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
creditori
creditor: Gläubiger
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
persolvisse
persolvere: zahlen
repetere
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum