Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (8)  ›  363

Et si quidem patris heres extitisti , in solidum, alioquin in quantum facere potes, secundum edicti formam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alioquin
alioquin: EN: otherwise, in other/some respects
secundum
duo: zwei, beide
edicti
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
Et
et: und, auch, und auch
extitisti
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe, EN: heir/heiress
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
patris
pater: Vater
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
si
si: wenn, ob, falls
solidum
solidum: das Ganze, das Ganze, EN: solid figure
solidus: dicht, massiv, EN: solid, EN: three dimensional, EN: gold coin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum