Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  753

Ea condicione distractis praediis, ut quod rei publicae debebatur qui comparavit restitueret, venditor a se celebrata solutione quanti interest experiri potest, non ex eo, quod emptor non satis conventioni fecit, contractus irritus constituitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominic.w am 03.01.2020
Wird ein Grundstück unter der Bedingung verkauft, dass der Käufer die Staatsschulden begleichen muss, kann der Verkäufer nach eigener Zahlung Schadensersatz geltend machen; der Vertrag wird nicht ungültig, nur weil der Käufer die Vereinbarung nicht erfüllt hat.

von nino.l am 17.06.2021
Die Ländereien wurden unter der Bedingung verkauft, dass derjenige, der sie erwirbt, die Schuld gegenüber der öffentlichen Körperschaft zurückzahlen muss. Der Verkäufer kann nach vollständiger Zahlung die Höhe des Schadensersatzes geltend machen, wobei der Vertrag nicht allein deshalb deshalb ungültig wird, weil der Käufer die Vereinbarung nicht vollständig erfüllt hat.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
celebrata
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, much frequented, festive
comparavit
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
constituitur
constituere: beschließen, festlegen
contractus
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
conventioni
conventio: Volksversammlung, Übereinkommen
debebatur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
distractis
distractus: zerstreut
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
emptor
emptor: Käufer
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
irritus
irritus: ungültig, useless
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praediis
praedium: Landgut, estate
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quanti
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
restitueret
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
solutione
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
venditor
vendere: verkaufen, absetzen
venditare: EN: offer for sale
venditor: Verkäufer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum