Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (15)  ›  710

Sin autem aliquis supra dicti muricis vellus vendiderit, fortunarum se suarum et capitis sciat subiturum esse discrimen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
capitis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
dicti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortunarum
fortuna: Schicksal, Glück
muricis
murex: Purpurschnecke, EN: purple fish, shellfish which gave Tyrian dye
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sciat
scire: wissen, verstehen, kennen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Sin
sin: wenn aber
subiturum
subire: auf sich nehmen
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vellus
vellus: Wolle, Fell, Tierhaut
vendiderit
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum