Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  649

Si itaque domino ignorante emi te mandasti ac te nummos subministrante peculiares soluti sunt, emptori minime liberatio per huiusmodi factum potuit pervenire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sarah.y am 28.06.2017
Wenn du dich ohne Wissen deines Herrn zum Verkauf angeboten hast und die Zahlungen mit deinen eigenen Sklavenersparnissen geleistet wurden, kann der Käufer durch eine solche Transaktion nicht rechtlich von seinen Verpflichtungen entbunden werden.

von cathaleya852 am 11.06.2015
Wenn du also, ohne dass der Herr es wusste, deinen Kauf angeordnet hast und mit dir, der die Gelder aus dem Peculium bereitstellte, Zahlungen an den Käufer geleistet wurden, konnte durch eine solche Handlung keinesfalls eine Entlastung erfolgen.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
ignorante
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
emi
emere: kaufen, nehmen
te
te: dich
mandasti
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
te
te: dich
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
subministrante
subministrare: darreichen, furnish, afford
peculiares
peculiaris: eigentümlich, one's own
soluti
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
emptori
emptor: Käufer
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
liberatio
liberatio: Befreiung, release/deliverance (from) (debt)
per
per: durch, hindurch, aus
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum