Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  577

Traiecticiam pecuniam, quae periculo creditoris datur, tamdiu liberam esse ab observatione communium usurarum, quamdiu navis ad portum appulerit, manifestum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabelle.978 am 16.05.2019
Es ist offensichtlich, dass Seegeld, das auf Risiko des Gläubigers gegeben wird, so lange von der Einhaltung üblicher Zinssätze befreit ist, bis das Schiff den Hafen erreicht hat.

von anika.a am 08.08.2015
Es ist offensichtlich, dass ein Seedarlehen, das auf Risiko des Gläubigers gewährt wird, bis zum Erreichen des Hafens von den üblichen Zinsregelungen befreit ist.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appulerit
appellere: anwenden, herantreiben
communium
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
creditoris
creditor: Gläubiger
datur
dare: geben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
observatione
observatio: Beobachtung, attention, action of watching/taking notice
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
periculo
periculum: Gefahr
portum
portus: Hafen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamdiu
quamdiu: solange, wie lange
tamdiu
tamdiu: so lange, for so long a time
Traiecticiam
trajecticius: EN: lent for transportation of goods (money)
usurarum
usura: Gebrauch
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum