Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (11)  ›  531

Si per te non stetit quominus intra tempora praefinita pecuniam minorum usurarum solveres, sed per tutores filiorum creditoris, qui eam accipere noluerunt, idque apud iudicem datum probaveris, eius temporis, quo per te non stetisse apparuerit, usurae maiores non exigentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
apparuerit
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
creditoris
creditor: Gläubiger
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
exigentur
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
filiorum
filius: Kind, Sohn, Junge
idque
id: das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minorum
minor: kleiner, geringer, minder
noluerunt
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
minorum
parvus: klein, gering
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
praefinita
praefinire: vorher bestimmen
probaveris
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
idque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quominus
quominus: dass nicht, dass, zu
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
solveres
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
stetit
stare: stehen, stillstehen
te
te: dich
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
usurarum
usura: Gebrauch, EN: interest (usu. fraction/times of 12% per annum)
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum